Editorial Cuvillier

Publicaciones, tesis doctorales, capacitaciónes para acceder a una cátedra de universidad & prospectos.
Su editorial internacional especializado en ciencias y economia

Editorial Cuvillier

De En Es
Märchenhaftes Deutschland

Impresion
EUR 29,90

E-Book
EUR 21,50

Märchenhaftes Deutschland (Tienda española)

Die Deutsche Märchenstraße und ihre Märchen im Unterricht Deutsch als Fremdsprache

Volker Langeheine (Autor)
Friedemann Stübing (Autor)

Previo

Lectura de prueba, PDF (670 KB)
Indice, PDF (38 KB)

ISBN-13 (Impresion) 9783736978034
ISBN-13 (E-Book) 9783736968035
Idioma Deutsch
Numero de paginas 104
Laminacion de la cubierta Brillante
Edicion 1. verbesserte Auflage
Lugar de publicacion Göttingen
Fecha de publicacion 31.05.2023
Clasificacion simple Libro de divulgacion
Area Lingüística
Palabras claves Märchen, Deutsche Märchenstraße, Deutsch als Fremdsprache, Arbeitsbuch, DaF-Unterricht für Anfänger und Fortgeschrittene, Kulturkompetenz, Sprachfertigkeiten, erlebte Landeskunde, Arbeitsbuch, workbook, Arbeitsblätter,work sheets, Unterrichtsideen, ideas for teaching units, Deutsch als Fremdsprache,German as a foreign language Märchen, fairy tale, Märchenhaftes Deutschland, Magical Germany / Fairy Tale Germany, Märchenland Deutschland, Germany the country/land of fairy tales, Deutsche Märchenstraße, The German Fairy Tale Road, Brüder Grimm, Brothers Grimm, Jacob und Wilhelm Grimm, Jacob and Wilhelm Grimm, Grimm-Orte, Grimm locations, Lebensstationen (der Brüder Grimm), stages in life at different locations, Kinder- und Hausmärchen, Grimm stories, childrens’ and household tales, Märchensammlung, collection of fairy tales, Märchenbeiträger, fairy tale contributors, Deutsche Landeskunde, German culture and civilization, Erlebte Landeskunde, experienced German culture and civilization, Reisen in Deutschland, travel in Germany, Sehenswürdigkeit -- sight, attraction, Kulturkompetenz, cultural competence, Sprachkompetenz, language competence, Sprachfertigkeit, language skill, Rezeptive Sprachfertigkeiten (Lesen und Hören), receptive skills (reading and listening skills), Produktive Sprachfertigkeiten (Sprechen und Schreiben), productive skills (speaking and writing skills), Europäischer Referenzrahmen für Sprachen, European Reference Framework for Language Learning, Sprachniveau A1/A2 (Elementare Sprachverwendung), language level A1/A2 (Elementary German), Sprachniveau B1/B2 (Selbständige Sprachverwendung), language level B1/B2 (Intermediate German), Anfangsunterricht,teaching units (teaching colors, clothing items, body parts, animals using fairy tales) for beginning German learners, Fortgeschrittenenunterricht, teaching units for advanced learners of German, Spracharbeit,language work, Grammatikintegration, grammar integration, Wortschatzerweiterung, vocabulary development, Schreibprojekt, writing project, Schreibaktivität, writing activity, (Märchen als) Schreibanlass,writing prompt, Sprechaktivität, speaking activity, (Märchen als) Sprechanlass, speaking prompt, Märchenwerkstatt, fairy tale workshop/creative work with fairy tales, Verändertes Märchen, fairy tale adaptation, Märchen verändern, change/transform/adapt fairy tales, Märchenfilm, fairy tale movie, Die kleine Hexe (Film),The Little Witch, Hexe, witch, Hexenbild, image of witches, Märchenfigur, fairy tale character, Märchenillustration, fairy tale illustration, Märchenelement, fairy tale element, Leseverstehen, reading comprehension, Mehrfachwahlaufgabe, multiple choice task/exercise, Richtig/Falsch-Aufgabe, true/false task, Lückentext-Aufgabe fill in the blanks/cloze task, Zuordnungsaufgabe, matching task, Fehler finden, identifying mistakes, Assoziationen bilden, providing associations, ideas, thoughts, Kreuzworträtsel, crossworg puzzle, Märchen-Quiz, fairy tale quiz, Der Froschkönig, The Frog King, Der Wolf und die sieben Geißlein, The Wolf and the seven little Goats, Rapunzel Rapunzel, Aschenputtel, Cinderella, Frau Holle, Mother Hulda, Rotkäppchen, Little Red Riding Hood, Die Bremer Stadtmusikanten, The Bremen Town Musicians, Dornröschen, Sleeping Beauty, Schneewittchen, Snow White and the Seven Dwarfs, Hase und Igel, The Rabbit and the Hedge Hog, Hänsel und Gretel, Hansel and Gretel, Der Rattenfänger von Hameln, The Pied Piper of Hamlin
Descripcion

Dieses Arbeitsbuch bietet Vorschläge zur Behandlung ausgewählter Märchen sowie der Deutschen Märchenstraße im Unterricht Deutsch als Fremdsprache. Die Behandlung des Themas Märchen ist international in vielen Lehrplänen für den DaF-Unterricht vorgesehen und wird häufig mit den Themen Die Brüder Grimm oder Reisen in Deutschland verbunden. Die Unterrichtsvorschläge sind lernerzentrierte Aufgaben, deren unterschiedlicher Schwierigkeitsgrad den Sprachniveaus A1/A2 (Elementare Sprachverwendung) und B1/B2 (Selbständige Sprachverwendung) nach dem Europäischen Referenzrahmen für Sprachen entspricht. Alle Module tragen dazu bei, die Kulturkompetenz sowie die rezeptiven und produktiven Sprachfertigkeiten der Deutschlernenden zu erweitern. Die Aufgaben im Arbeitsbuch eignen sich nicht nur zum Umgang mit Märchen, Sagen und Legenden von der Märchenstraße, sondern auch zur Vor- bzw. Nachbereitung eines Aufenthalts an der Deutschen Märchenstraße, denn die Textauswahl ist stets märchenstraßenbezogen. Unterwegs sein im Märchenland Deutschland und in der Märchenwerkstatt kreativ mit Märchen umgehen – Spracharbeit wird so mit (erlebter) Landeskunde verknüpft.