Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.
De En Es
Kundenservice: +49 (0) 551 - 547 24 0

Cuvillier Verlag

Publications, Dissertations, Habilitations & Brochures.
International Specialist Publishing House for Science and Economy

Cuvillier Verlag

Premiumpartner
De En Es
Titelbild-leitlinien
Der ’Kitāb al-adwiya al-mufrada҆ des Abu l-Mutarrif’ Ibn Wāfid und der ’Liber aggregatus in medicinis simplicibus’ des Pseudo-Serapion

Hard Copy
EUR 9.50

E-book
EUR 6.65

Der ’Kitāb al-adwiya al-mufrada҆ des Abu l-Mutarrif’ Ibn Wāfid und der ’Liber aggregatus in medicinis simplicibus’ des Pseudo-Serapion (English shop)

Ein Vergleich zweier arabischer Simplizienbücher, deren Gemeinsamkeiten und deren Unterschiede

Jochem Straberger-Schneider (Author)

Preview

Extract, PDF (93 KB)

ISBN-13 (Hard Copy) 9783736995710
ISBN-13 (eBook) 9783736985711
Language Alemán
Page Number 36
Edition 1.
Publication Place Göttingen
Publication Date 2017-07-03
General Categorization Non-Fiction
Departments History
Literary studies
Pharmacy
Keywords 2 arabische Arzneibücher und deren Autorenschaft
Description

Die Nähe der beiden Arzneibücher ist nach einem Textvergleich unverkennbar und lässt zunächst an einen gemeinsamen Autor denken. Bei genauerem Vergleich aber werden Unterschiede deutlich, die doch für eine spätere Überarbeitung des ’Kitāb al-adwiya al-mufrada҆ des Abu l-Mutarrif’ Ibn Wāfid, eines Arzneibuches, das von diesem im 11. Jahrhundert verfasst wurde, sprechen. Der ‘Liber aggregatus in medicinis simplicibus’ des Pseudo-Serapion, eine Traduktion aus dem Arabischen in die lateinische Wissenschaftssprache, die Simon von Genua mit Hilfe des Abraham aus Tortosa Ende des 13. Jahrhunderts vorgenommen hatte, weist zusätzlichen Text und weitere Zitate verschiedener, meist arabischer Autoren aus. In der Simplizienliste sind bei den Mineralia und Animalia neue Drogen aufgenommen worden, wodurch die Zahl der Kapitel deutlich erhöht wurde. Eine Gegenüberstellung der Anfangszeile entsprechender Kapitel beider Simplizienbücher zeigt die Weiterentwicklung des Arzneibuches aus dem 13. Jahrhunderts auf. Neben anderen arabischen Bezeichnungen der Droge werden lateinische Synonyma angeführt, die die Benutzung des Arzneibuches wesentlich erleichtern. Dies trug zur Wertschätzung des pseudo-serapionischen Simplizienbuches bei und führte dazu, dass diese Kompilation meist griechischer und arabischer Quellen als Lehrbuch für Ärzte und Apotheker angesehen wurde.