Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.
De En Es
Kundenservice: +49 (0) 551 - 547 24 0

Cuvillier Verlag

Publications, Dissertations, Habilitations & Brochures.
International Specialist Publishing House for Science and Economy

Cuvillier Verlag

Eine Poetik der Fremdheit

Hard Copy
EUR 64.90

E-book
EUR 45.40

Eine Poetik der Fremdheit (English shop)

Zur Verarbeitung von China-Motiven in der deutschsprachigen Gegenwartsliteratur im 21. Jahrhundert

Jian Liu (Author)

Preview

Table of Contents, PDF (630 KB)
Extract, PDF (650 KB)

ISBN-13 (Hard Copy) 9783736971615
ISBN-13 (eBook) 9783736961616
Language Alemán
Page Number 254
Lamination of Cover matt
Edition 1.
Publication Place Göttingen
Place of Dissertation Freiburg i. Br.
Publication Date 2020-02-05
General Categorization Dissertation
Departments Literary studies
Common literary studies
German and Nordic studies
Modern german literary studies
Non-European linguistics, literary studies and cultural studies (including religious studies)
Commercial, social and cultural geography
Keywords Poetik, China, Gegenwartsliteratur, deutschsprachige Literatur, Imagologie, Physiognomie, Shanghai-Darstellung, Interkulturalität, Ästhetizismus, Dystopie, Poetics, China, Contemporary literature, German-language literature, Imagology, Physiognomy, Shanghai presentation, Interculturality, Aestheticism, Dystopia
Description

Dass in deutschsprachigen literarischen Werken das kulturell Fremde, in diesem Fall China, dargestellt und thematisiert wird, ist kein neues Phänomen im 21. Jahrhundert. Jedoch ist das Problem, wie die ästhetischen und poetischen Funktionen solcher Darstellungen zu bestimmen sind, noch nicht komplett gelöst. Von diesen Grundgedanken ausgehend wird in der vorliegenden Untersuchung versucht, die bisherige methodologische Orientierung der Imagologie zu revidieren, indem das Chinamotiv statt Chinabild ins Zentrum der Textanalyse gelegt wird. Die Untersuchung demonstriert, dass sich die deutschsprachige literarische Rezeption von China keineswegs in der Darstellung eines ‚bildhaften‘ Chinas erschöpft. Vielmehr eröffnet das kulturell Fremde im Werk einen interkulturellen Zwischenraum, wo seine ästhetische und poetische Funktion sich auf eine kreative Weise entfalten kann.